vrijdag 15 juli 2011

Interculturele Misverstanden - Deel 3

Om onaangename situaties te voorkomen
kun je het beste vóórdat je een taalreis gaat ondernemen, je goed informeren over het gastland. Hoe staat het daar met punctualiteit en tijdsbesef?

Zeker in de zuidelijke landen en Latijns-Amerika nemen ze het niet zo nauw met de tijd als wij.
Nederlanders zijn natuurlijk niet de enige die leven volgens de klok: Noord-Europa, Japan en de Verenigde Staten verschillen in dit opzicht niet veel van ons. Punctualiteit is niet alleen een vorm van beleefdheid, maar ook van veronderstelling. We plannen dingen gebaseerd op de veronderstelling dat we dan tijd hebben. "Tijd is geld". Wie in landen zoals Nederland, Duitsland en Japan en andere landen waar punctualiteit een belangrijke rol speelt een taalreis maakt, hoeft niet te vrezen voor grote veranderingen.

In bijvoorbeeld Latijns-Amerika gaat het er echter heel anders aan toe en geldt het principe "Tijd is geld" niet, maar eerder het principe van "Geduld is geld". Het is niet ongebruikelijk een half uur of langer te moeten wachten op vrienden of zakenpartners. Het woord mañana (morgen) moet in Latijns-Amerika niet al te letterlijk worden genomen; of een opdracht vandaag, morgen of volgende week af moet zijn, de verklaring staat in de sterren. In Bolivia gaat het zelfs zo ver met het te laat komen, dat er een wet in de maak is om dit tegen te gaan.

Voor de reiziger betekend dit culturele verschil één ding: je moet een grote dosis geduld hebben tijdens je taalreis wanneer je naar een cultuur afreist waar een ander tijdsbesef heerst. Zo zijn busschema’s, punctuele vertrektijden of het nakomen van tijden voor een afspraak niet aan de orde van de dag in de meeste landen, zowel in het privé- als zakenleven. Dus wees geduldig en laat het over je heenkomen!